Быть в теме: современный американский сленг
Используя сленг в новой компании друзей, очень важно не выставить себя в дурном свете, используя выражения не по назначению. Так когда и где именно уместен сленг? Давайте попробуем разобраться вместе.
Для начала, что такое сленг и как он появился? Точно определить дату возникновения первого сленгового словечка вряд ли получится. Но известно, что уже в 1785 году некий Френсис Гросс попытался систематизировать язык и издал первый словарь вульгарного английского языка. Но так как сленг постоянно развивается и трансформируется, то и словари подобные со временем устаревают. Можете ли представить, что даже ставшие такими «родными» и естественными для нас «of course», «get up» или «take part in», всего каких-то 100 лет назад считались сленгом? Также из 50-х к нам пришли такие выражения как «boo boo – ошибка», «hot – сексуальный», «garbage – нонсенс», из 60-х «vibes – чувства», «hassle – бесить, раздражать», «bread – деньги», а эпоха хиппи принесла нам такие забавные словечки как «zip – ничего» и «horn – телефон».
Что касается более современной эпохи, то нулевые подарили нам «cougar», что означает даму бальзаковского возраста, предпочитающую романтические отношения с более молодыми мужчинами, а также слова вроде «tat – татуировка» или «buss – побрить голову».
Теперь возникает другой вопрос: когда же всё-таки сленг уместен? Ситуаций, допускающих использования сленга великое множество, так что давайте рассмотрим некоторые из них. Итак!

Эмоциональная реакция на что-то или кого-то в дружеской компании:
- You bet (you betcha) — еще бы
- What’s up трансформировавшееся со временем в Sup — как дела, что нового
- That’s what I sad — и не говори!
- LOL(laughing out loud) — умираю от смеха
- Lmao- laugh my ass of — «оборжаться»
- Dunno = I don’t know — не знаю
- Dammit! — вот черт!
- All ears — внимательно слушаю
- About time — наконец-то!
Находясь в новой англоязычной компании, где обсуждают кого-то или даже вас, вы не понимаете ни слова. Вот несколько подсказок, что могут означать те или иные слова и выражения:
- Sissy — слюнтяй или плакса
- Rookie — новичок
- Queer Fish — чудак
- Pal — братан
- Jerk — болван
- Son of a bitch — сукин сын
- Jailbait — малолетка
- Chatty — болтушка
- Bigmouth — трепло
- Bananas — псих
- Bad egg — паршивая овца, в семье не без урода
Ещё нынче в ходу всевозможные сокращения, которые также могут заменять целые словосочетания или даже предложения:
- Jams – куча проблем и неприятностей
- Tea party – попойка
- Aсе — кореш, или круто!
- Hot water – неприятности
- TY — Thank you
- BRB — Will be right back
- Monkey business – грязное дельце
- ASAP — as soon as possible
- Grats — Congratulations
- Сozy up – подстроиться под кого-то или под обстоятельства
- Mula – деньги
- Gee! — ух ты!
В общем, сленг бывает весьма полезен, когда вы хотите влиться в компанию и стать там своим, всегда быть в курсе последних событий и, так сказать, в тренде. При любом уместном случае старайтесь использовать новые сленговые слова и выражение и вы почувствуете лёгкость общения, а также заметите с какой лёгкостью преодолевается языковой барьер между вами и вашими англоязычными друзьями и знакомыми!

чтобы мы могли опубликовать ваш отзыв